Estamos buscando personal para los siguientes puestos:
•[ RAW Hunters ]•
- Se encargará de buscar en toda la red por las series pedidas y
almacenarlas para luego suministrarlas al fansub.
•[ Correctores ]•
- Se encargará de corregir los errores que se les escapen a los
traductores y velarán por que los diálogos tengan una secuencia
y significado lógico, acorde al tema tratado en el capítulo (sea
manga o animé). Parece el puesto más aburrido, pero no se dejen llevar
que hay veces que un corrector le caen 50+ subs por corregir…
•[ Timers ]•
- Se encargará de sincronizar los subs, y de ser posible,
agregar efectos básicos y estilos al texto.
•[ Traductores ]•
-Se encargará de traducir los subtítulos que buscará en la red,
al español latino o neutro, tratando de seguir una lógica común durante
toda la serie que le sea asignada.
•[ Encoders ]•
- Tendrán el trabajo más pesado, bajarán y encodearán cada RAW,
pegando los subtítulos, karaokes y demás al vídeo final.
•[ Artistas Gráficos ]•
- Se encargarán principalmente de los carteles de explicación en los animes
y lo que tenga que ver con gráficos que no puedan manejar los otros miembros del fansub, como el foro y su taller.
•[ Stylers ]•
- Se encargarán de hacer y mantener el estilo oficial y distintivo del
fansub para las series que se irán fansubeando y hacer la diferencia
ante otros fansubs.
•[ Karaokers ]•
- Sincronizarán los karaokes, les agregarán efectos y buscarán los karaokes
correctos en la red (si el sub no contiene la letra que corresponda).
•[ Releasers ]•
- Se encargarán de distribuir los releases, posteándolos en los foros amigos
y el propio foro del fansub.
•[ NOTA ]•
Ademas, si no sabes nada, con gusto te entrenamos!!
0 comentarios